В парламенте Эстонии предлагают переименовать российский Калининград — использовать в эстонском языке историческое название Кенигсберг вместо ныне используемого советского. А для Кингисеппа — его прежние названия Ямбург или Ям, пишет ERR со ссылкой на пресс-службу парламента.
Комиссия Рийгикогу (парламента Эстонии) по иностранным делам пришла к выводу, что в эстонском языке следует отказаться от советского названия Калининграда и использовать вместо него историческое германское наименование Кенигсберг. Там напомнили, что Латвия, Литва и Польша также выбрали прежнее название города.
Кроме того, члены комиссии предлагают вместо нынешнего названия российского города Кингиссеп использовать его исторические названия Ямбург или Ям.
Проект о переименовании Калининграда внесла в парламент Консервативная народная партия Эстонии — его обсуждение продолжится в октябре. В частности, в проекте предлагается предложить правительству называть Калининград снова Кенигсбергом и провести все процедуры, связанные с изменением названия.
Напомним, ранее в Польше приняли решение, что для российского Калининграда будет использоваться исключительно польское название Крулевец. В свою очередь, Калининградская область в польском языке переименована в Крулевецкую.
После этого в Литве тоже захотели изменить нынешний вариант названия Калининграда на Караляучус, а в Латвии — на Караляучи (или опять-таки на Кенигсберг). Инициаторы переименования отмечали, что в контексте войны в Украине следует отказаться от тех названий, которые чужды национальному языку.
К слову, даже Кенигсберг — не исконное название этого города, основанного пруссами: до 1255 года он назывался Твангсте. После Второй мировой войны городу, вошедшему в состав СССР, было присвоено название Калининград в честь Михаила Калинина, советского государственного деятеля и одной из ведущих фигур сталинского террора.