Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Новая тактика и «специальный подход». Узнали, к кому и по каким основаниям приходили силовики во время недавних рейдов
  2. «Уже почти четверо суток ждать». Перед длинными выходными на границе с Польшей снова выстроились очереди
  3. В Гродно 21-летнего курсанта МВД приговорили к 15 годам колонии
  4. Объемы торгов все ниже, а курс повышается: чего ждать от доллара в начале ноября. Прогноз по валютам
  5. В СМИ попал проект мирного договора, который Киев и Москва обсуждали в начале войны: он раскрывает планы Путина на устройство Украины
  6. «Надеюсь, Баста просто испугался последствий». Большое интервью с Влади из «Касты»
  7. В ISW рассказали, как Россия вмешивалась в выборы в Молдове, пытаясь обеспечить преимущество прокремлевскому кандидату Стояногло
  8. «Наша Ніва»: Задержан известный певец Дядя Ваня
  9. Лукашенко согласовал назначение новых руководителей в «Белнефтехим» и на «Беларуськалий»
  10. Эксперт заметила, что одна из стран ЕС стала охотнее выдавать визы беларусам. Что за государство и какие сроки?
  11. «Он ест ее! Он ест ее!» Как кровавая трагедия с милым «питомцем» однажды повергла в ужас жителей тихого городка и отразилась в кино
  12. Стали известны имена всех потенциальных кандидатов в президенты Беларуси
Чытаць па-беларуску


В канадском издательстве Grunwald Publishing вышла повесть Максима Горецкого «Дзве душы» в переводе на английский основательницы издательства Воли Яновской, пишет bellit.info.

Книга Максима Горецкого "Дзве душы" в переводе на английский язык (слева) и сам писатель (справа). Изображение: bellit.info
Книга Максима Горецкого «Дзве душы» в переводе на английский язык (слева) и сам писатель (справа). Изображение: bellit.info

Книга в переводе называется Maksim Haretski «Two Souls» и продается на самых папулярных интернет-площадках (например, Amazon) в двух форматах: электронном и печатном.

«Для ЗША і асабліва Канады, „краін імігрантаў“, дзе жывуць мільёны прадстаўнікоў розных „маленькіх“ культур, нацый і моў, пытанні аб асіміляцыі, захаванні, вызначэнні і выбудове ідэнтычнасці застаюцца актуальнымі, і дыялогі аб гэтым тут не спыняюцца. Таму я спадзяюся, што нашы пераклады дапамогуць прасунуць нашу культуру і наратыў, пашырыць след, і стануць часткай больш шырокага культурнага абмену», — отметила Яновская.

Максим Горецкий — классик беларусской литературы. Родился в 1893 году, участвовал в Первой мировой войне. Автор повести «Дзве душы», документально-художественных записок «На імперыялістычнай вайне», романов «Віленскія камунары» и «Камароўская хроніка». У 1938 году был расстрелян, позднее реабилитирован.